Velké srovnání překladatelských agentur 2020: Která je nejlepší?
odpovíme obratem
odpovíme obratem
Když má zákazník z čeho vybírat, je to pro něj skvělá zpráva. A ve světě překladů to platí dvojnásob. Vždyť jen na českém trhu působí desítky překladatelských agentur. Proto jsme se rozhodli, že si v tomto článku rozebereme ty nejznámější a zjistíme, která překladatelská agentura je nejlepší.
Každé dobré srovnání musí mít jasná hodnotící kritéria. Než se tedy začtete do tohoto článku, rádi bychom vám je osvětlili. Níže uvedené agentury budeme srovnávat především podle toho, jaké služby nabízí a také podle jejich ceníku. Hned v úvodu se dozvíte, jestli nabízí soudní, expresní a odborné překlady, do kolika jazyků překládají a jaké další služby nabízejí. V samotném textu pak vypíchneme další podrobnosti.
V prvním odstavci vám vybranou agenturu představíme. Budete si moct přečíst, kde vlastně sídlí a jak dlouho působí na trhu. Dále se rozepíšeme o ceníku služeb a o jazycích, do kterých agentura překládá. Závěrem pak vypíchneme veškeré další služby. Ve čtyřech odstavcích tak získáte ucelený obraz o tom, jaké služby, ceny a benefity svým zákazníkům nabízí.
V úplném závěru článku pak pro vás vybereme agenturu, která si zaslouží vaši pozornost. Je ale jen na vás, na kterou ze zmiňovaných agentur vsadíte právě vy. Tento článek vás totiž má především seznámit s možnostmi, které jsou na domácím trhu dostupné.
Jak jsme zmínili už na samotném začátku, překladatelských agentur naleznete jen na českém trhu poměrně velké množství. Následující sekce bude mít za úkol vás s nimi seznámit a ukázat vám, co vám vybrané překladatelské agentury mohou nabídnout.
Počet jazyků: 6 + 5.
Soudní překlady: ano.
Expresní překlady: ano.
Odborné překlady: ano.
Další služby: tlumočení, korektury.
Základní informace: Překladatelská agentura Překlady s.r.o. patří mezi firmy, které na českém trhu působí už opravdu dlouhou dobu. Společnost byla založena v roce 2004, kdy se věnovala primárně překladům. Dnes už ale nabízí širší portfolio služeb. Agentura své sídlo na webových stránkách neuvádí, ani v sekci O nás, ani v kontaktech. Uvádí ovšem svoje IČ a DIČ, podle kterého se dá sídlo dohledat. V obchodním rejstříku tedy můžete najít, že Překlady s.r.o. sídlí na Praze Žižkov, v ulici Roháčova 145/14.
Ceník služeb: Za jednu NS přeloženého textu si agentura účtuje 310 Kč. Při větší objednávce nad 50 NS pak cena startuje na 280 Kč za NS. Společnost nabízí i cenu za slovo, která začíná na 1,2 Kč. Tlumočnické služby pak zpravidla stojí kolem 6 000 Kč za jeden den. Ceny jsou uvedeny bez DPH, takže si k uvedeným částkám musíte přičíst přirážku v podobě 21 %.
Překládané jazyky: S prací od této agentury byste si měli vystačit na těch největších trzích. Nabízí totiž překlady do šesti světových jazyků. Nechybí angličtina, polština, němčina, ruština, čínština a korejština. V nabídce naleznete i francouzštinu, španělštinu, italštinu, maďarštinu a ukrajinštinu. Ceník služeb, který jsme uváděli v předchozím odstavci, ale u těchto jazyků zřejmě neplatí. Ceny totiž nejsou zveřejněny.
Další služby: Překladatelská agentura Překlady s.r.o. nabízí standardní služby v podobě běžných i odborných překladů. Za příplatek je možné získat i soudně ověřený překlad s razítkem a expresní překlad. Na svých stránkách ale agentura uvádí, že se i bez příplatku snaží o velice rychlé dodání. V nabídce samozřejmě nechybí ani tlumočení a korektury českých textů a textů v cizích jazycích.
Počet jazyků: 50.
Soudní překlady: ano.
Expresní překlady: ano.
Odborné překlady: ano.
Další služby: tlumočení, korektury, grafické služby, dabing a titulky.
Základní informace: 700 překladatelů, 50 jazyků, profesionální a transparentní služby. Tak by se dala definovat překladatelská agentura Langeo. Ta už od svého počátku sází na férový a přátelský přístup, mezi který patří i jasně definované ceny. Překladatelská agentura Langeo sídlí na Praze 5 – Zličín. V sekci kontaktů naleznete i pobočku v Olšanech u Šumperka.
Ceník služeb: Cenu za překlad do jednotlivých jazyků si můžete snadno spočítat po kliknutí na tento odkaz. Langeo ale nabízí mnohem víc než jen běžné překlady. Na některého ze 700 překladatelů můžete vsadit i o víkendu, případně v době, kdy překlad potřebujete dokončit v opravdu šibeničním termínu. K tomu vám poslouží služba expresní překlad. Pro důležité dokumenty pak Langeo nabízí i soudně ověřený překlad s razítkem. Jejich cenu si můžete ověřit na této stránce. Cena pro každý jazyk se liší, proto je dobré ověřit si ji přímo na uvedené stránce.
Překládané jazyky: Dalo by se říct, že na jaký jazyk si vzpomenete, do něho překladatelská agentura Langeo překládá. V nabídce tak naleznete padesát jazyků, mezi nimiž nechybí angličtina, němčina, španělština, ruština, čínština a další světové jazyky. Rozpis veškerých jazyků si můžete prohlédnout po kliknutí na tento odkaz.
Další služby: Mezi doplňkovými službami pak najdete klasické tlumočení i jazykovou korekturu. Krom toho ale Langeo nabízí grafickou úpravu dokumentů nebo dabing vašich projektů. O vaše video se tak Langeo postará od začátku až do konce – tedy od počátečního překladu, přes následnou jazykovou korekturu až po namluvení. Samozřejmě nechybí ani odborné, technické i běžné překlady, soudní překlady s razítkem a korektury.
Počet jazyků: více než 40.
Soudní překlady: ano.
Expresní překlady: ano.
Odborné překlady: ano.
Další služby: tlumočení, korektury, DTP služby, lokalizace softwaru a her.
Základní informace: Mia Translate patří mezi mladší firmy. Na jejich stránkách jsme nenašli, jak dlouho na trhu působí, dohledat tuto informaci ale nebylo těžké. V sekci kontakty totiž společnost uvádí veškeré potřebné údaje včetně sídla. Zjistili jsme, že překladatelská agentura Mia Translate sídlí na Vinohradech v ulici Slavíkova 1510/19. Podle obchodního rejstříku pak firma vznikla v roce 2014.
Ceník služeb: V dnešní době většina překladatelů sází na cenu za NS. Mia Translate na to jde jinak. Účtuje si totiž za jedno přeložené slovo. A to ve třech třídách rozdělených podle důležitosti. Nabídka začíná na 1,3 Kč za slovo. O překlad se vám postará zkušený překladatel a text projde výstupní kontrolou. Pokud ale chcete maximální kvalitu, budete si muset připlatit. A to téměř dvojnásobek. Až se službou Premium za cenu 2,3 Kč za slovo totiž dostanete nejen překlad, ale i korekturu a výstupní kontrolu. Ceny za další služby překladatelská agentura Mia Translate neuvádí.
Překládané jazyky: Jazyky, do kterých zvládne tato jazyková agentura překládat, jsou před zákazníkem na první pohled šikovně skryty. Hledali jsme je na jejich webových stránkách hned v několika sekcích, nabídka se vám ale naplno odhalí až po žádosti o nezávaznou poptávku. V ní totiž naleznete kolonku zdrojový a cílový jazyk. A v těchto kolonkách se kromě angličtiny, španělštiny, ruštiny a dalších světových jazyků skrývá například arménština, estonština, gruzínština či hebrejština. Výběr tedy mají zákazníci poměrně bohatý.
Další služby: Mia Translate nabídkou svých služeb nad ostatní agentury příliš nevyčnívá. Naleznete tu standardní služby v podobě soudních, odborných i expresních překladů, tlumočení a korektur. Zajímavé jsou ale také DTP služby a lokalizace softwaru či her.
Počet jazyků: 44.
Soudní překlady: ano.
Expresní překlady: ano.
Další služby: korektury, přepisy, tlumočení.
Základní informace: Jedna z nejstarších agentur v Česku. Na trhu působí už od roku 1992. Tým této agentury čítá zhruba 500 překladatelů včetně rodilých mluvčích. Díky tomu je společnost schopná překládat do většiny rozšířených jazyků. Agentura podle webových stránek sídlí na dvou adresách – na Praze 2 v ulici Dittrichova 9 a na Praze 4 v ulici Kolářova 14. Podle obchodního rejstříku na první uvedené adrese sídlí fyzická osoba. Z obchodního rejstříku vedl odkaz právě na jejich webovou stránku, takže se zřejmě nejedná o agenturu v pravém slova smyslu.
Ceník služeb: Překlad z cizího jazyka do češtiny začíná na ceně 325 Kč za jednu normostranu. Překlad opačným směrem vyjde na 351 Kč. Pokud potřebujete přeložit text z cizího do cizího jazyka, pak sazba začíná na 442 Kč. Překladatelská agentura Transrapid navíc uvádí, že cena může být navýšena za odbornost a obtížnost minimálně o 20 procent. Společnost si účtuje přípravky i za spěšné provedení nejméně o 20 % a také expresní příplatek za sobotu (50 %), neděli (100 %) a svátek (125 %).
Překládané jazyky: Překladatelská agentura Transrapid nabízí široký výběr jazyků. Na svých stránkách ale tvrdí, že nejčastěji překládá především do angličtiny, francouzštiny, němčiny, ruštiny, španělštiny, slovenštiny, italštiny a polštiny. Dále nabízí překlady i do dalších jazyků jako je bulharština, dánština, arabština, čínština a desítek dalších.
Další služby: Agentura dále nabízí klasické doplňkové služby v podobě jazykových a tiskových korektur a tlumočení. V nabídce naleznete i soudně ověřené překlady, které se liší svou cenou podle požadovaného jazyka. Transrapid dále nabízí i přepisy za poměrně dobré ceny (78 Kč nehledě na jazyk) a stejně jako většina jazykových agentur i tlumočení.
Počet jazyků: 15+.
Soudní překlady: ano.
Expresní překlady: ano.
Další služby: tlumočení, korektury, jazykové kurzy.
Základní informace: Překladatelská agentura Germa patří mezi agentury, které přežily třeskutá období a fungují až do dnešních dní. Na webových stránkách najdete informaci o tom, že na trhu působí už od roku 1992, obchodní rejstřík ale uvádí rok 1995. Germa sídlí v Ústí nad Labem, v ulici Vaníčkova. Veškeré kontakty agentura uvádí přehledně na svých stránkách, včetně telefonního čísla a emailu.
Ceník služeb: Ceník překladů se liší v závislosti na vybraném jazyce. Nejlevnější je překlad do slovenštiny, který překladatelská agentura Germa nabízí už za 230 Kč. O něco dražší je angličtina a němčina, u kterých svítí cenovka 340 Kč. Cena za další jazyky startuje na 370 korunách, přičemž některé další je možné objednat za individuální cenu. Připlatíte si i za úpravu nebo aktualizaci dříve zhotoveného překladu, a to 300 Kč za hodinu práce. Ceny za tlumočení pak začínají na 500 Kč za hodinu podle činnosti, můžete se ale vyšplhat i na více než 1200 Kč za jednu hodinu. K výše zmiňovaným cenám si navíc musíte přičíst dalších 21 procent za DPH. V některých případech jsou účtovány příplatky za špatnou čitelnost. Ceny za příplatkové služby agentura zpravidla neuvádí.
Překládané jazyky: Agentura Germa překládá do všech světových jazyků. Můžete si tu tedy nechat přeložit texty do angličtiny a němčiny, za příplatek do ruštiny, španělštiny a francouzštiny. K dispozici jsou i další jazyky jako je ukrajinština, polština, italština nebo srbština.
Další služby: Kromě klasických doplňkových služeb nabízí Germa i jazykovou školu pro jednotlivce i firmy. Agentura nabízí i krátkou výuku v podobě odpoledních kurzů. V případě odpoledních kurzů jsou k dispozici pouze dva jazyky – angličtina a němčina.
Počet jazyků: 25.
Soudní překlady: ano.
Expresní překlady: ano.
Další služby: tlumočení, korektury.
Základní informace: EKO překlady taktéž patří mezi jedny ze starších agentur na českém trhu. Oproti výše zmiňovaným ale nevznikly už v 90. letech, ale až na začátku nového tisíciletí. Přesněji v roce 2002 v Praze. Název by mohl evokovat lacinost a úsporu prostředků vynaložených na překlady, podle informací z oficiálních webových stránek má název úplně jiný původ. Slovo EKO údajně slouží jako označení pro ekologii, ve které se společnost zpočátku primárně angažovala. Překladatelská agentura se sídlem na Praze 4 v ulici Ohradní se ale v dnešní době soustředí na širší spektrum oblastí.
Ceník služeb: Co se cen týče, tak nejlevnější položkou v ceníku jsou podle předpokladů přepisy textů. Za přepis jedné normostrany textu v českém jazyce totiž zaplatíte 50 Kč. U dalších jazyků pak ceník vystoupá až na 500 Kč za normostranu. Nejlevnějším jazykem, do kterého agentura překládá, je slovenština se 190 Kč bez DPH. Nabídku uzavírá pětice jazyků v čele s dánštinou za 450 Kč bez DPH. Za expresní vyhotovení přes noc si připlatíte 80 % z ceny, za vyhotovení do 24 hodin 30 %. EKO překlady nabízí i vyhotovení do 2, 4, 8 a 12 hodin, vždy s 50% příplatkem.
Překládané jazyky: Společnost EKO překlady překládá do poměrně širokého spektra jazyků. Každý z jazyků je zařazen do určité cenové skupiny podle náročnosti. Za světové jazyky si zaplatíte pevnou sazbu. To samé ale platí i o dalších jazycích. Jaké další jazyky ještě v nabídce naleznete? Například italštinu, maďarštinu, bulharštinu nebo rumunštinu.
Další služby: Mezi hlavní předmět podnikání této agentury samozřejmě patří překlady. Jako většina agentur na českém trhu ale nabízí další doplňkové služby. Jde ale pouze o standardní služby jako jsou korektury textů či přepisy.
Počet jazyků: 20.
Soudní překlady: ne.
Expresní překlady: ano.
Další služby: tlumočení, korektury, přepisování.
Základní informace: BigTranslation je mezinárodní agentura, která nabízí svoje služby v celé řadě zemí světa. Kromě Česka působí i na anglicky, španělsky či rusky mluvících trzích. O historii této agentury toho na jejích webových stránkách moc nenajdete. V kontaktech naleznete pouze kontaktní formulář, cizojazyčný email a sídlo s adresou ve španělské Valencii.
Ceník služeb: To, že tato překladatelská agentura nesídlí přímo v Česku, poznáte už podle ceníku. Zatímco české agentury spoléhají především na cenu za normostranu, BigTranslation nabízí pevnou cenu za slovo. Ta je rozdělena do tří tarifů. Ten nejlevnější startuje na 0,03 € za slovo. Ve variantě Basic váš text přeloží služebně mladší překladatel. Varianta Pro s cenou 0,05 € za slovo nabízí zkušenějšího překladatele. Až ve variantě Business za 0,08 € za slovo ale dostanete zkušeného překladatele s odbornými znalostmi ve vybrané oblasti.
Překládané jazyky: Jelikož překladatelská agentura BigTranslation působí na více trzích, nabízí také velké množství jazyků zpracovaných rodilými mluvčími. Kromě světových jazyků ve výběru naleznete například lotyštinu, rumunštinu, litevštinu, dánštinu, bulharštinu nebo řečtinu. Čeština a slovenština se mezi vybranými jazyky taktéž nachází. Za korekturu textu a expresní dodávku si připlatíte shodně 0,02 € za slovo. Za SEO optimalizaci si připlatíte dalších 0,03 €.
Další služby: BigTranslation nabízí klasické doplňkové služby v podobě korektur a přepisů. V nabídce naleznete i tlumočení do celé řady jazyků. Společnost ale jejich cenu na svých stránkách neuvádí. Pokud se tedy chcete dozvědět, kolik za něj zaplatíte, budete muset cenu sami poptat ve formuláři na webových stránkách.
Počet jazyků: 18.
Soudní překlady: ano.
Expresní překlady: ano.
Další služby: korektury.
Základní informace: Alfa Lingua se stejně jako celá řada dnes jmenovaných agentur může pochlubit poměrně bohatou historií. Společnost totiž vznikla už v roce 2002. Tedy alespoň podle údajů uvedených na internetových stránkách. Pokud se podíváme do rejstříku podnikatelských subjektů, nalezneme pod IČ uvedeným v kontaktech fyzickou osobu. Agentura podle informací uvedených na webových stránkách sídlí na Praze 5 v ulici Žabovřeská.
Ceník služeb: Jako jeden z důvodů, proč byste si měli vybrat tuto agenturu, uvádí společnost na svých stránkách jejich transparentní ceny. K uvedeným cenám si ale musíte přičíst dalších 21 % v podobě DPH. Kolik si tedy zaplatíte za vybrané jazyky? Nejlevnější je slovenština s cenovkou 190 Kč za NS. Následována je angličtinou, francouzštinou, němčinou a ruštinou za 270 Kč za NS. Za dalších 13 jazyků si pak následně zaplatíte až 450 Kč za NS. Příplatek za soudně ověřený překlad činí 120 Kč. Ten je navíc poskytován jen v některých jazycích. Připlatíte si také za zpracování více než 6 NS za jeden den. Příplatek startuje na 10 %. Strop není uveden. Příplatek za expresní dodání startuje na 25% přirážce.
Překládané jazyky: Překladatelská agentura Alfa Lingua překládá celkem do 18 jazyků. Nechybí světové jazyky, ani další evropské jazyky. U této agentury si tak můžete nechat přeložit text například do maďarštiny, finštiny, dánštiny, srbštiny nebo ukrajinštiny.
Další služby: Jedinou dodatečnou službou, kterou Alfa Lingua nabízí, jsou korektury textů. Ty provádí pouze v šesti jazycích a ve třech úrovních. Objednat si můžete jazykovou, stylistickou nebo předtiskovou korekturu. Ceník za tyto služby je velice přijatelný, protože startuje už na 70 Kč za NS u českého jazyka.
Počet jazyků: 24.
Soudní překlady: ano.
Expresní překlady: ano.
Další služby: tlumočení, korektury.
Základní informace: Na internetových stránkách této společnosti se dočtete, že byla založena už v roce 2005. V dolních částech stránky „O nás“ dokonce najdete i pěkně zpracovanou časovou osu, která začíná rokem 2016. Pokud se ale podíváte do obchodního rejstříku, zjistíte, že společnost Profipřekladatel se sídlem na Praze 5 v Radotíně vznikla až v srpnu roku 2019. Data tedy nesedí, pojďme se ale podívat na další hodnotící kritéria.
Ceník služeb: Společnost o sobě tvrdí, že svoje ceny netají. A na jejich webových stránkách opravdu naleznete kompletní ceník. Ten u překladů začíná na 330 Kč za NS a končí na 950 Kč u řečtiny, finštiny, švédštiny a norštiny. Na stránkách se ale bohužel nedá dohledat, jestli jsou ceny konečné, nebo k nim musíte ještě připočítat DPH. Podařilo se nám ale zjistit, že ceny jsou uvedeny bez DPH . Co se příplatků týče, tak se s 50% přirážkou setkáte u expresního dodání nad 5 NS do 24 hodin. 100 % si připlatíte u dodání v den objednání a 300 Kč navrch u soudního ověření za každou jednu normostranu.
Překládané jazyky: Profipřekladatel nabízí poměrně širokou nabídku jazyků. Nechybí světové jazyky v podobě angličtiny, němčiny, španělštiny či ruštiny. Za poměrně vysoké ceny si ale můžete nechat přeložit svůj text do arabštiny, čínštiny, řečtiny nebo finštiny.
Další služby: V žádné dobré překladatelské agentuře by nemělo chybět tlumočení. A ani Profipřekladatel na něj nezapomněl. K dispozici je tedy jak standardní tlumočení, tak konsekutivní, simultánní tlumočení, případně tlumočení po telefonu nebo se soudním razítkem. Společnost nabízí české i cizojazyčné korektury, jejichž cena startuje na 120 Kč za normostranu.
Český rybníček je sice malý, i přesto na něm naleznete velké množství firem zabývajících se překlady a tlumočením. Proto vás možná bude zajímat, proč v tomto článku najdete jen devět překladatelských agentur. Důvod je prostý. Snažili jsme se vybírat především takové agentury, které netají svůj ceník a jsou vůči svým zákazníkům transparentní. A najít takové firmy bylo poměrně těžké.
Spousta překladatelských agentur totiž spoléhá na to, že jim sami napíšete. Na základě vaší poptávky vám pak cenu spočítají individuálně. A když je jedním z našich hodnotících kritérií cena, pak by nebylo fér tyto agentury zmiňovat. Ani kdybychom si od nich nechali nezávazně spočítat poptávku. Neznáme totiž jejich klíč, podle kterého ceny počítají. Výsledek by pak mohl být zkreslený a zbytečně by jejich práci znevažoval. A toho tímto článkem opravdu dosáhnout nechceme.
Každé srovnávání musí mít svého vítěze. Tento článek ale bude výjimkou. Výběr vítěze totiž necháme zcela na vás. Jste to totiž vy, zákazníci, kteří v konečném součtu rozhodujete o tom, kterou překladatelskou agenturu si vyberete. Pokud ale toužíte po profesionálním přístupu, příznivých cenách a kvalitních a širokých službách, pak zvolte nás – agenturu Langeo.
U nás si zakládáme především na kvalitních překladech a vztahu s našimi zákazníky, což dokazují i naše reference. Náš ceník netajíme, proto se i vy můžete podívat, kolik za svůj překlad nebo další nabízené služby zaplatíte.