Čínština: překlady a tlumočení - překladatelská agentura LANGEO

Čínština: překlady a tlumočení

Překladatelů a tlumočníků schopných poradit si s čínštinou není v České republice mnoho. Naše společnost si vám však dovoluje nabídnout profesionální tlumočníky a překladatele, kteří vám pomohou jak pro stránce mluvené, tak i psané.

 

    Menší překlad? Hotovo za 2 dny!


Warning: A non-numeric value encountered in /data/web/virtuals/24241/virtual/www/domains/langeo.cz/wp-content/themes/qe-langeo/assets/functions/theme-support.php on line 392

Orientační dodání překladu
do 10 normostran 2 pracovní dny

Špičkové překladatelské nástroje

Jen zkušení překladatelé, korektoři a tlumočníci

50 jazyků bez příplatků za vyšší odbornost

Kdy bude hotový běžný překlad z češtiny do čínštiny nebo z čínštiny do češtiny?

Kratší texty, s rozsahem do 10 normostran, zvládneme přeložit z čínštiny nebo do čínštiny do 2 pracovních dnů od objednání překladu. V případě graficky náročnějších dokumentů by se však tato lhůta mohla prodloužit. Také pokud sháníte překlad z nebo do čínštiny v kombinaci s jiným jazykem, než je čeština, může se dodací lhůta opět prodloužit.


 

Jak rychle zvládnete vyhotovit soudní či úřední překlad z čínštiny do češtiny, případně z češtiny do čínštiny?

Soudní nebo úřední překlady z čínštiny do češtiny a naopak, které v naší překladatelské kanceláři zpracováváme, vyhotovíme ve standardním termínu do 2 až 3 pracovních dnů. Tato lhůta se počítá ode dne doručení zdrojových dokumentů do jedné z našich kanceláří. Dokumenty můžete zaslat také poštou nebo kurýrem, avšak vždy je potřeba poslat originál nebo notářsky ověřenou kopii. V takovém případě se může termín vyhotovení prodloužit.


 

Co když potřebuji překlad z nebo do čínštiny rychleji než ve standardním termínu?

V takovém případě vám samozřejmě vyhovíme. Kratší překlady o rozsahu do 2 normostran jsme schopni dodat ještě v den jejich objednání nebo do několika hodin. Musíte však počítatexpresním příplatkem, který se nejčastěji pohybuje v rozmezí 50 až 100 %. Na překlady z čínštiny do češtiny a z češtiny do čínštiny máme k dispozici mnoho překladatelů, takže se jistě najde některý, jenž váš překlad neprodleně zpracuje.


 

Potřebuji překlad z nebo do čínštiny v kombinaci s jiným než českým jazykem. Pomůžete mi?

Ano, i v této situaci si poradíme. V jednodušších případech, například při překladech z angličtiny do čínštiny, nebo z čínštiny do ruštiny, máme k dispozici překladatele specializované na tuto jazykovou kombinaci. Pokud se bude jednat o exotičtější kombinaci, překlad bude finálně realizován přes češtinu. Konkrétně tedy z čínštiny do češtiny a následně do japonštiny.


 

Jak ručíte za kvalitu překladů z čínštiny do češtiny, případně z češtiny do čínštiny?

Fakt, že v naší překladatelské agentuře pracují na čínských překladech pouze zkušení překladatelé, vás asi příliš neohromí. To nabízí prakticky každý. My vám to však můžeme dokázat. Zašleme vám totiž stručný profil překladatele, který bude na vašem překladu pracovat, ještě před samotnou objednávkou. Při delších překladech s rozsahem více než 10 normostran vám navíc zpracujeme ukázkový překlad jedné normostrany zcela zdarma. O kvalitě naší práce a služeb se můžete sami přesvědčit v našich referencích.


 

Co je vlastně ta normostrana, o které zde pořád píšete?

Protože překlady a korektury nelze účtovat klasickým způsobem v přepočtu na množství obyčejných stran, používají se takzvané normostrany. Každá obyčejná strana totiž obsahuje jiné množství textu. Může na ní být pouze pár slov, nebo může být naopak přehuštěná textem. Z tohoto důvodu se celý obsah přepočítává na normostrany. Jedna normostrana obsahuje 1 800 znaků včetně mezer. S pomocí našeho blogu si můžete počet normostran snadno vypočítat.


 

Proč si při překladu jedné normostrany z češtiny do čínštiny účtujete o půl normostrany více?

Je naprosto běžné, že při překladu z češtiny do čínštiny rozsah textu narůstá. Tento nárůst se může pohybovat v rozmezí 10 až 20 procent, někdy to však může být i více. Jelikož se finální cena odvíjí od délky konečného překladu, je vysoce pravděpodobné, že tento fakt zohledníme v cenové kalkulaci. Máme pro vás i dobrou zprávu. Pokud budete potřebovat přeložit text z čínštiny do češtiny, bude definitní rozsah, a tedy i cena nižší.


 

Mohu si objednat korekturu textu rodilým Číňanem?

Samozřejmě, že můžete. Mnohdy vám jazykovou korekturu sami nabídneme, takže se stane jednou z položek v cenové kalkulaci. Korektura čínského textu nám zabere přibližně stejné množství času, jako překlad samotný. Doporučujeme však s touto skutečností počítat dopředu. Cena jazykové korektury čínštiny je zhruba poloviční oproti ceně překladu.


 

Nutně potřebuji čínského tlumočníka, případně více tlumočníků. Pomůžete mi?

Velmi rádi vám pomůžeme. Tlumočení je totiž jednou z našich nejoblíbenějších a primárních služeb. Tlumočení je možné uspořádat jak v České republice, tak i v zahraničí. V našem týmu naleznete pouze ty nejlepší tlumočníky čínštiny s bohatými zkušenostmi z mnoha oborů, takže si určitě vybere toho pravého právě pro vaše konkrétní potřeby.

HLAVNÍ VÝHODY

Špičkové překladatelské nástroje

Jen zkušení překladatelé, korektoři a tlumočníci

50 jazyků bez příplatků za vyšší odbornost

ČASTÉ DOTAZY

Kdy bude hotový běžný překlad z češtiny do čínštiny nebo z čínštiny do češtiny?

Kratší texty, s rozsahem do 10 normostran, zvládneme přeložit z čínštiny nebo do čínštiny do 2 pracovních dnů od objednání překladu. V případě graficky náročnějších dokumentů by se však tato lhůta mohla prodloužit. Také pokud sháníte překlad z nebo do čínštiny v kombinaci s jiným jazykem, než je čeština, může se dodací lhůta opět prodloužit.


 

Jak rychle zvládnete vyhotovit soudní či úřední překlad z čínštiny do češtiny, případně z češtiny do čínštiny?

Soudní nebo úřední překlady z čínštiny do češtiny a naopak, které v naší překladatelské kanceláři zpracováváme, vyhotovíme ve standardním termínu do 2 až 3 pracovních dnů. Tato lhůta se počítá ode dne doručení zdrojových dokumentů do jedné z našich kanceláří. Dokumenty můžete zaslat také poštou nebo kurýrem, avšak vždy je potřeba poslat originál nebo notářsky ověřenou kopii. V takovém případě se může termín vyhotovení prodloužit.


 

Co když potřebuji překlad z nebo do čínštiny rychleji než ve standardním termínu?

V takovém případě vám samozřejmě vyhovíme. Kratší překlady o rozsahu do 2 normostran jsme schopni dodat ještě v den jejich objednání nebo do několika hodin. Musíte však počítatexpresním příplatkem, který se nejčastěji pohybuje v rozmezí 50 až 100 %. Na překlady z čínštiny do češtiny a z češtiny do čínštiny máme k dispozici mnoho překladatelů, takže se jistě najde některý, jenž váš překlad neprodleně zpracuje.


 

Potřebuji překlad z nebo do čínštiny v kombinaci s jiným než českým jazykem. Pomůžete mi?

Ano, i v této situaci si poradíme. V jednodušších případech, například při překladech z angličtiny do čínštiny, nebo z čínštiny do ruštiny, máme k dispozici překladatele specializované na tuto jazykovou kombinaci. Pokud se bude jednat o exotičtější kombinaci, překlad bude finálně realizován přes češtinu. Konkrétně tedy z čínštiny do češtiny a následně do japonštiny.


 

Jak ručíte za kvalitu překladů z čínštiny do češtiny, případně z češtiny do čínštiny?

Fakt, že v naší překladatelské agentuře pracují na čínských překladech pouze zkušení překladatelé, vás asi příliš neohromí. To nabízí prakticky každý. My vám to však můžeme dokázat. Zašleme vám totiž stručný profil překladatele, který bude na vašem překladu pracovat, ještě před samotnou objednávkou. Při delších překladech s rozsahem více než 10 normostran vám navíc zpracujeme ukázkový překlad jedné normostrany zcela zdarma. O kvalitě naší práce a služeb se můžete sami přesvědčit v našich referencích.


 

Co je vlastně ta normostrana, o které zde pořád píšete?

Protože překlady a korektury nelze účtovat klasickým způsobem v přepočtu na množství obyčejných stran, používají se takzvané normostrany. Každá obyčejná strana totiž obsahuje jiné množství textu. Může na ní být pouze pár slov, nebo může být naopak přehuštěná textem. Z tohoto důvodu se celý obsah přepočítává na normostrany. Jedna normostrana obsahuje 1 800 znaků včetně mezer. S pomocí našeho blogu si můžete počet normostran snadno vypočítat.


 

Proč si při překladu jedné normostrany z češtiny do čínštiny účtujete o půl normostrany více?

Je naprosto běžné, že při překladu z češtiny do čínštiny rozsah textu narůstá. Tento nárůst se může pohybovat v rozmezí 10 až 20 procent, někdy to však může být i více. Jelikož se finální cena odvíjí od délky konečného překladu, je vysoce pravděpodobné, že tento fakt zohledníme v cenové kalkulaci. Máme pro vás i dobrou zprávu. Pokud budete potřebovat přeložit text z čínštiny do češtiny, bude definitní rozsah, a tedy i cena nižší.


 

Mohu si objednat korekturu textu rodilým Číňanem?

Samozřejmě, že můžete. Mnohdy vám jazykovou korekturu sami nabídneme, takže se stane jednou z položek v cenové kalkulaci. Korektura čínského textu nám zabere přibližně stejné množství času, jako překlad samotný. Doporučujeme však s touto skutečností počítat dopředu. Cena jazykové korektury čínštiny je zhruba poloviční oproti ceně překladu.


 

Nutně potřebuji čínského tlumočníka, případně více tlumočníků. Pomůžete mi?

Velmi rádi vám pomůžeme. Tlumočení je totiž jednou z našich nejoblíbenějších a primárních služeb. Tlumočení je možné uspořádat jak v České republice, tak i v zahraničí. V našem týmu naleznete pouze ty nejlepší tlumočníky čínštiny s bohatými zkušenostmi z mnoha oborů, takže si určitě vybere toho pravého právě pro vaše konkrétní potřeby.

 

Frčí k vám sleva 11 % na váš první anglický, německý nebo polský překlad.

Pokud u nás objednáváte poprvé běžný překlad z/do angličtiny, němčiny nebo polštiny, máte u nás automatickou slevu 11 %!

Kdo si nás oblíbil?

 


Zajistíme čínské překlady, tlumočení i korektury

 

Zkušení překladatelé čínštiny k vašim službám

Naši překladatelé čínštiny jsou lidé, kteří mají dlouholeté zkušenosti ve svém oboru, jsou ověření a splňují přísné podmínky. Jsou to profesionálové, kteří odvádějí kvalitní práci. Mohou vám vyhotovit překlady důležitých právních, obchodních, technických a jiných dokumentů, neboť se každý z nich specializuje jen na určité obory, kterým rozumí.

Nabízíme možnosti různých jazykových kombinací

Kromě čínských překladů z českého nebo do českého jazyka vám můžeme zajistit i překladatele pro jiné jazykové kombinace. Pokud nám sdělíte své požadavky, vyhledáme takového překladatele, který zvládne překlad na profesionální úrovni a za přijatelné ceny. Žádaná je například kombinace čínského a anglického jazyka, ale zajistíme i další varianty.

  

Tlumočení do čínštiny na profesionální úrovni

Zajistíme pro vás čínského tlumočníka pro jakékoliv důležité jednání – na úřadech, ambasádě nebo obchodního rázu. Čínština je obtížný jazyk a proto je pro její tlumočení potřeba zkušený a prověřený tlumočník. A právě takového vám můžeme zajistit. Tlumočení nemusí probíhat jen mezi jednotlivci, zabezpečíme i setkání více osob nebo tlumočení na konferenci. 

Prověření tlumočníci – to je naše priorita

Naší prioritou jsou prvotřídní služby, které poskytují čínští tlumočníci s dlouholetou praxí a v různých oblastech tlumočení. Nabízíme tlumočení pro rozhovory nejen neformální, ale i formální. Samozřejmostí jsou tlumočnické služby po telefonu.
Naši tlumočníci mají zkušenosti i pokud se tlumočí při vypjatých nebo stresových situacích.

Následná korektura čínských textů

Pro smysluplný text je klíčový správný slovosled. Do naší práce patří nejen překlady z nebo do čínštiny, ale i následná korektura, která se týká nejen gramatických oprav, ale i úprav chyb stylistických.
Díky následné kontrole překládaných textů jsou překlady kvalitní, bezchybné, na profesionální úrovni a hlavně dle vašich představ.

Hodnocení našich klientů

Petr Macák

Se službami společnosti LANGEO s.r.o. jsem naprosto spokojen, vždy pružně reagují na mé požadavky a překlady vyhotovují v nejkratších možných...   číst dále

Ludmila Vavříková

Se spoluprácí Vaší firmy jsme spokojeni.

Dita Svobodová

Velice profesionální přístup. Rychlá a pohotová komunikace.