Kdy bude hotový běžný překlad z češtiny do slovenštiny nebo ze slovenštiny do češtiny?
Kratší překlady s rozsahem do 10 normostran zvládneme ze slovenštiny nebo do slovenštiny přeložit do 2 pracovních dnů od objednání překladu. V případě graficky náročných dokumentů však může překlad trvat o něco déle. S prodloužením lhůty dodání počítejte i v případě, že potřebujete překlad z nebo do slovenštiny v kombinaci s jiným jazykem než češtinou.
Jak rychle bude hotový soudní překlad z češtiny do slovenštiny nebo ze slovenštiny do češtiny?
Soudní či úřední překlady, které v naší překladatelské agentuře zpracováváme, překládáme ve standartním termínu do 2 až 3 pracovních dnů. Tato lhůta se počítá ode dne doručení originálního dokumentu do jedné z našich kanceláří. Pokud však budete své dokumenty posílat poštou nebo kurýrem, může se dodací doba prodloužit. Mějte na paměti, že je vždy třeba zaslat originál či notářsky ověřenou kopii daného dokumentu.
Co když potřebuji překlad z nebo do slovenštiny rychleji než ve standartním termínu?
Překlady s menším rozsahem řádově do 2 normostran jsme schopni dodat ještě v den jejich objednání nebo dokonce do několika hodin. Počítejte však s expresním příplatkem, jehož hodnota se nejčastěji pohybuje v rozmezí 50 až 100 %. Na překlady z češtiny do slovenštiny a ze slovenštiny do češtiny máme k dispozici desítky překladatelů, mezi kterými se jistě najde někdo, kdo na vaší zakázce začne neprodleně pracovat.
Potřebuji překlad z nebo do slovenštiny v kombinaci s jiným jazykem než češtinou. Poradíte si?
V takovém případě si určitě poradíme. V případě obvyklejších jazykových kombinací, například překlad ze slovenštiny do němčiny nebo třeba z ruštiny do slovenštiny, s námi spolupracují překladatelé specializovaní přímo na tuto jazykovou kombinaci. Pokud se bude jednat o exotičtější kombinaci, bude finální překlad realizován přes češtiny. Například ze slovenštiny do češtiny a následně do japonštiny.
Jak ručíte, že překlady z češtiny do slovenštiny nebo naopak budou opravdu kvalitní?
Fakt, že na slovenských překladech pracují pouze zkušení překladatelé, vás nejspíše příliš nepřekvapí. Tím se ohání prakticky každý. My to však můžeme bez problémů dokázat. Ještě před objednávkou vám totiž zašleme stručný profil konkrétního překladatele. Navíc při překladech většího rozsahu, řádově více než 10 normostran, vám zpracujeme ukázkový překlad jedné normostrany zcela zdarma. O kvalitě a spokojenosti s naší prací se můžete přesvědčit v našich referencích.
Pořád zde zmiňujete jakési normostrany, co to vlastně normostrana je?
Korektury a překlady není možné účtovat v přepočtu na množství obyčejných normostran, protože každá jednotlivá strana obsahuje jiné množství textu. Může na ní být pouze pár vět, nebo může být zcela přehuštěná textem. Z tohoto důvodu se celý rozsah přepočítává na normostrany. Jedna normostrana obsahuje přesně 1 800 znaků včetně mezer. Počet normostran si můžete sami spočítat, návod naleznete například v našem blogu.
Český text je při překladu do slovenštiny v rozsahu jedna normostrana, proč tedy účtujete o půl normostrany více?
Je zcela běžné, že rozsah textu při překladu z češtiny do slovenštiny narůstá. Tento nárůst se může pohybovat v rozmezí 10 až 20 %, někdy to může být i více. Jelikož se finální cena odvíjí od rozsahu konečného textu, zohledníme tento fakt i v cenové kalkulaci. Máme pro vás však i dobré zprávy. Pokud budete potřebovat překlad ze slovenštiny do češtiny, bude finální rozsah, a tedy i cena zase nižší.
Mohu si objednat korekturu prováděnou rodilým Slovákem?
Ano, tuto možnost samozřejmě nabízíme. Mnohdy vám jazykovou korekturu sami nabídneme, takže se ocitne jednou z položek v cenové kalkulaci. Korektura slovenského textu nám zabere přibližně stejné množství textu, jako překlad samotný. Přesto však s touto skutečností počítejte dopředu. Cena jazykové korektury slovenštiny je přibližně poloviční oproti ceně samotného překladu.
Co když potřebuji slovenského tlumočníka? Poradíte mi?
Tlumočení je jednou z našich primárních služeb, takže vám samozřejmě velmi rádi pomůžeme. Je jedno, zda budete chtít tlumočení pořádat v České republice nebo v zahraničí. V našem týmu se nachází pouze zkušení tlumočníci slovenštiny se znalostmi z mnoha oborů. Jistě si vyberete právě toho, který bude splňovat vaše potřeby a přání.