Jestliže máte klienty nejen mezi česky a slovensky mluvící obcí, potom budete potřebovat kvalitní překlad webové stránky. Na první pohled se to může zdát jako jednoduchý úkol. Zejména pro ty z vás, které se vyznají ve tvorbě webových stránek. Pokud ale takové znalosti nemáte a nechce se vám platit za profesionála, pak vám ulehčí práci WordPress pluginy.

V tomto článku si totiž ukážeme, jak přeložit vaše webovou stránku, která běží na systému WordPress. K tomuto účelu můžete použít řadu pluginů, v následujících řádcích se ale zaměříme především na Polylang. Jde totiž o open-source plugin, s nímž svoji stránku přeložíte jednoduše a rychle.

Obsah článku:

Proč přeložit i vaši webovou stránku?

Pokud je vaším primárním jazykem angličtina, potom moc důvodů k přeložení nenajdete. Jenže v našem českém rybníčku je překládání doslova nutnost. Tedy alespoň pokud chcete zasáhnout nové publikum a zvýšit svoje zisky. Proč tedy k překladu webových stránek svolovat?

Rozšíření zákaznické základny

Jestliže chcete zasáhnout ještě větší publikum a oslovit zákazníky v zahraničí, pak je překlad do cizích jazyků nutností. Nezáleží na tom, jestli máte zájem expandovat do Německa, Polska nebo do USA. Překlad do jazyka vaší cílové skupiny je velice důležitý.

Řada výzkumů totiž dokázala, že zhruba 72 procent konzumentů tráví většinu času prohlížením obsahu v jejich rodné řeči. Stejná část populace pak odpověděla, že raději upřednostní eshop, který na ně „mluví“ jejich jazykem.

Lepší cílení obsahu

Jestliže jste se prokousávali daty z vašeho eshopu, pak jste pravděpodobně zjistili, že návštěvnost nezajišťují jen Češi a Slováci. Geografické údaje jsou nejspíše mnohem různorodější. Pokud některá z cizojazyčných skupin navštěvuje vaše stránky pravidelněji, můžete překladem lépe cílit právě na toto publikum.

SEO benefity

Navštíví-li cizojazyčná skupina váš web, pravděpodobně jej také hodně rychle opustí. Pokud se na ni zaměříte a poskytnete jí lokalizovaný obsah, poté do svého repertoáru získáte další benefity. Mezi ně patří:

  • nižší míra okamžitého opuštění,

  • lepší interakce s návštěvníky,

  • návštěvník u vás stráví více času.

Tyto faktory nevylepší jenom představu, kterou si o vás udělá Google vyhledávač. Zvýší také šance, že některý z těchto uživatelů s vámi uzavře obchod.

Výhoda nad konkurencí

Vstupujete-li na nový trh, pravděpodobně vás čeká konkurence. A to i na „vašem vlastním písečku“. Pokud chcete svoji konkurenci předběhnout, pomůže vám i samotný překlad. Jak jsme vám dokázali výše, zákazníci totiž raději nakupují v lokalizovaném obchodě, než v cizojazyčném. A to pro vás bude velká výhoda.

Co budete k překladu potřebovat?

Rozhodnout se ze dne na den a během chvíle to také zrealizovat. Překlad webové stránky byste ale takovýmto způsobem podceňovat neměli. Než se k němu rozhodnete, vyžaduje váš web důkladnou přípravu.

Vybrat plugin

Plugin v podstatě vůbec nepotřebujete. Bez něj vás ale překlad bude stát mnohem více času a úsilí. V první řadě tedy věnujte svůj čas výběru vhodného pluginu. V tomto článku se zaměříme na Polylang, pluginů ale existuje celá řada. Pokud chcete vidět další, podívejte se na poslední sekci, kde se jim věnujeme.

Ověřit podporu některých jazyků

Každý jazyk má svá vlastní pravidla. Na co v češtině stačí jedno slovo, může jiný jazyk vyjádřit jednou větou. A co teprve arabština, kterou čteme zprava? Speciální znaky, které používá japonština, korejština a další asijské větve? Než se expanzi na zahraniční trhy spustíte, ověřte si, zda-li vaše šablona vůbec překlad do vybraného jazyka zvládne.

Zajistit překlad

Na konec jsme si nechali krok ze všech nejdůležitější – samotný překlad. Ten můžete zajistit hned několika způsoby. Na internetu se pohybují stovky, ne-li tisíce překladatelů na volné noze. Kvalitní služby poskytují i jazykové agentury. U těchto agentur navíc budete mít jistotu, že překlad bude dodán poměrně rychle a ve špičkové kvalitě.

Další možností je pak strojový překlad. Jeho kvalita se v posledních letech výrazně posunula, pro firemní účely jej ale nedoporučujeme. Online překladače a aplikace pro počítače a mobilní zařízení totiž stále dělají chyby. A ty by vás mohly připravit o potenciální zákazníky.

Překlad webu krok za krokem

Pokud máte překlad hotový, pak je ta nejtěžší část už za vámi. S WordPress pluginy je totiž poměrně jednoduché tyto překlady nahrát na vaši stránku. A nyní vám ukážeme, jak toho můžete docílit s pluginem Polylang.

Krok 1 – instalace

Než Polylang vůbec začnete používat, je potřeba jej nejprve nainstalovat. Přihlašte se do svého systému a v liště vyhledejte položku pluginy. Klikněte na „Instalace pluginů“ a do vyhledávacího pole napravo napište výraz „Polylang“. Počkejte, dokud WordPress váš požadavek nezpracuje. Poté klikněte na první plugin zleva – Polylang. Uvidíte u něj více než 1200 hodnocení a 500 tisíc instalací. Klikněte na tlačítko „Instalovat“ a vyčkejte na dokončení akce.

Instalace pluginu Polylang

Než s ním začnete pracovat. Je potřeba jej ještě aktivovat. Toho dosáhnete po kliknutí na tlačítko „Aktivovat“.

Aktivace pluginu Polylang

Gratulujeme! Právě jste nainstalovali plugin Polylang a můžete jej začít plnohodnotně používat. Tedy až po jeho nastavení.

Krok 2 – nastavení

V přehledech pluginů vyhledejte Polylang a klikněte na možnost „Settings“. Otevře se před vámi obrazovka s konfigurací požadovaného jazyka. Hned první položka může být poněkud nejasná. Polylang totiž požaduje vybrání přesné verze jazyka. Pokud nevíte, co dané zkratky znamenají, podívejte se na tento přehled, který vám všechno osvětlí.

Nastavení jazyků pro překlad ve WordPress

Výběrem jazyka se zbytek vyplní za vás. Zbývá už jen zadat pořadí v navigátoru. Poté vyplněné údaje potvrďte kliknutím na tlačítko „Přidat nový jazyk“.

Jakmile přidáte více jazyků, budete mít možnost určit, který z nich chcete používat jako primární. Označte ho hvězdičkou, abyste tak učinili.

Krok 3 – vložení cizojazyčného obsahu

Pokud jste došli až sem, pak máte to nejtěžší za sebou. Teď už si budete moct užívat všech výhod spojených s vícejazyčným webem. I přesto ale zbývají poslední dva kroky. Teď je totiž potřeba udělat to nejdůležitější, tedy vložit přeložený obsah.

Na vložení není nic neobvyklého. Vytvoříte novou stránku (přidáte nový článek, příspěvek, produkt) stejně jako v primárním jazyce. Jakmile se před vámi otevře dobře známá stránka, tak na vás vykoukne nová možnost – Languages. Vyberte jazyk, ve kterém chcete tento příspěvek vytvořit. Do sekce překladů (Translations) pak zadejte přeložený titulek (pokud tedy chcete tento příspěvek zveřejnit i v jiném jazyce).

A to je vše. Takto jednoduše vložíte cizojazyčný obsah právě na váš web. Zbývá už poslední krok.

Krok 4 – přidání jazyka do navigátoru

Jste skoro u konce. Abyste možnost přepínání jazyků umožnili, potřebujete přidat tuto možnost do vašeho menu. To učiníte tak, že přejdete do vaší administrace a kliknete na „Vzhled“ > „Menu“.

Vyhledejte možnost „Language Switcher“ a přidejte ji do svého menu. Klikněte na možnost „Aktualizovat menu“.

Nastavení „Language switcher“ ve WordPress

Možnost změny jazyka můžete přidat i do patičky. A to stejným způsobem, jakým jste je přidali do menu.

Další užitečné pluginy

Polylang samozřejmě není jediný plugin, s jehož pomocí můžete jednoduše vkládat cizojazyčný obsah na váš web. Existuje jich celá řada. V této části článku se tedy podíváme na ty nejzajímavější alternativy.

Translate Press plugin

TranslatePress

  • Cena: od 79 €

TranslatePress je placený plugin, s jehož pomocí můžete přeložit každičkou část vaší stránky. Během překladů můžete jednoduše přepínat mezi jazyky a zobrazovat si, jak vlastně stránka vypadá. Veškerou lokalizaci navíc provedete bez jakéhokoliv zásahu do funkčnosti a stavby webové stránky.

Tento plugin se hodí zejména pro manuální překlady. Pokud si na ně netroufnete, nebo nemáte peníze na jejich zajištění, pak je možné sáhnout po Překladači Google. Ten tvůrci implementovali přímo do tohoto řešení. Stačí tak jedno kliknutí a stránku budete mít lokalizovanou během okamžiku.

WPML plugin

WPML

  • Cena: 29 $ pro blogy a 79 $ pro CMS

Další placený plugin. Za tu cenu se ale opravdu vyplatí. Přichází totiž s jednoduchým rozhraním, díky němuž přeložíte svůj blog i velkou webovou stránku opravdu jednoduše. Můžete přidávat vícejazyčný obsah na několik kliknutí a snadno ho spravovat.

V případě potřeby můžete WPML propojit se strojovým překladačem. A to nejen s online překladači jako Google Chrome či Microsoft, ale i jinými poskytovateli. Díky tomu nebudete muset překlad zdlouhavě zajišťovat. Postačí vám k němu jedno kliknutí. Mějte ale na paměti, že strojový překlad není tak kvalitní jako ten lidský.

Plugin pro překlad s pomocí Google Translate

Translate WordPress with GTranslate

  • Cena: zdarma

Pokud se spokojíte se strojovým překladem, poté vám přijde vhod plugin využívající Překladač Google. Po jeho instalaci se automaticky propojí s API od Googlu, čímž vám zpřístupní automatické překlady do jakéhokoliv z podporovaných jazyků.

Stejně jako výše zmiňované pluginy můžete přidat vybrané jazykové mutace přímo do menu. Případně je možné vybrat možnost automatického překladu přímo v prohlížeči uživatele. Tomu se tak zobrazí lokalizovaný obsah bez toho, aniž by musel klikat na jakékoliv tlačítko.