Jak může překladatel vydělat

Překladatelů jsou jen v České republice stovky, ale jen některé z nich překladatelské služby uživí. Jak to tito překladatelé dokázali a hlavně, jak to můžete dokázat vy?


Chcete první zakázky? Kam se zaregistrovat jako nový překladatel?

Registr překladatelských firem ČR

Registr překladatelských firem ČR

web: Registr překladatelských firem ČR
cena registrace: 0 Kč až několik set
dobra registrace překladatele: několik hodin

Základní prezentace je úplně zdarma. Čas od času se koná nějaké menší výběrové řízení a může se k vám dostat malá poptávka.

Z naší zkušenosti víme, že portál malinko protěžuje překladatele před překladatelskými agenturami, takže je vaše startovní pozice o to lehčí. Zvažte placenou propagaci, nestojí moc (pár stovek) a vystřelí vás nahoru mezi překladatele, kteří už dostávají pravidelné poptávky.

  • TIP: Věnujte opravdu velkou pozornost správnému vyplnění prezentace. Řiďte se všemi pokyny. Server má pro překladatele připravený komplexní systém bodování za řádné vyplnění profilu a i to vám může pomoci. Pokud máte vlastní webovou prezentaci, odkazujte na server. Pomůže vám to v získání plusových bodů. Jak na to už je zmíněno přímo při vytváření prezentace.

eBabylon.cz aneb poptávkový systém přímo pro překladatele

eBabylon - poutač

web: eBabylon.cz
cena registrace: vše zdarma
dobra registrace překladatele: 30 minut

Vaše další kroky by měly vést na eBabylon. Zde se můžete po registraci těšit na poptávky od zákazníků, kteří přes tento portál rozesílají poptávky po překladech. Než se dostanete mezi elitu, chvíli to potrvá, ale můžete si bezplatně pomoct.

  • TIP: Sbírejte kredity vyplňováním anket, zvaním dalších překladatelů apod. Tyto kredity pak utrácíte za vlastní propagaci.

I poptávkové servery mohou překladateli pomoci

poptávkové servery - poutač

web: aaapoptavka.cz, epoptavka.cz
cena registrace: do 3.000 Kč/6 měsíců
dobra registrace překladatele: 30 minut

Mezi ty největší patří např. aaapoptavka.cz nebo epoptavka.cz. Připravte se na to, že na těchto serverech je to boj o co nejnižší cenu. Nějak se ale začít musí, no ne? Postupem času tyto portály opustíte, ale na rozjezd překladatele bez referencí nejsou špatné.

Fungují tak, že zákazníci, kteří poptávají překladatelské služby, rozešlou hromadně poptávku všem zaregistrovaným překladatelům a zde přichází vaše chvíle, jak zabodujete. Připravte se na to, že je výsledný výběr často opravdu jen o ceně.

  • TIP: Často rozhoduje i to, jak rychle překladatelé zareagují. Počítejte s tím, že po 30 minutách už může být vybráno.

Fóra se sekcemi pro překladatele

fóra pro překladatele - poutač

web: webtrh.cz, webdeal.cz
cena vložení nabídky: cca 200 Kč
dobra registrace překladatele: 15 minut

Mezi ty známé můžeme zařadit třeba webtrh.cz nebo webdeal.cz. Určitě ale najdete další. Zde si můžete vytvořit svou překladatelskou nabídku a rovnou ji vypustit mezi zájemce. Těch nebude moc, ale sem tam se vám někdo ozve.

Cena za vložení nabídky je na těchto serverech do 200 Kč. Na nasbírání referencí se ale částka vyplatí. Pokud budou vaše ceny rozumné, zákazníci si vás najdou.

  • TIP: Buďte na těchto fórech aktivní. Čas od času se objeví dotaz z vaší branže. Nezapomeňte poradit a poukázat na sebe jako překladatele. Hlavně to ale dělejte nenásilnou formou nebo vás zkušení přispěvovatelé roznesou v zubech.

Stovkomat.cz – pro úplné nováčky mezi překladateli

stovkomat - poutač

web: stovkomat.cz
cena registrace: zdarma
dobra registrace překladatele: několik minut

Registrace překladatele na stovkomatu je zdarma. Je zde trochu složitější prorazit, ale když se vám to povede, můžete se těšit na první překladatelské zakázky. Když ne, ztratíte pouze trochu času, vždyť registrace je opravdu jednoduchá.

Stejně jako u poptávkových serverů se jedná o variantu, ve které hraje velkou roli nabídnutá cena. Ovšem i originální profil může zaujmout a vy ho jistě zvládnete vytvořit. Za těch pár minut, které strávíte při registraci tento portál určitě stojí.

  • TIP: Ozvláštněte svou prezentaci hezkým obrázkem nebo videem. Vyniknete tak mezi jinými překladateli.

Prezentujte se jako překladatel i na dalších serverech

Kde se může překladatel registrovat

Někde se začít musí a žádný „zkušený překladatel“ z nebe nespadl. Postupujte krůček po krůčku. Můžete hned zkusit oslovit překladatelské agentury nebo dokonce firmy, které překlady potřebují, ovšem bez referencí nejspíše nepochodíte. Bez vašeho přičinění to, světe zboř se, nepůjde.

Nemusíte vynakládat horentní sumy a první potenciální klienti se o vás, o překladateli plném sil, mohou dozvědět. Ty základní kroky navíc můžete udělat úplně zadarmo. Hledejte i další servery, kde byste mohli svou nabídku vložit. Ano, nemáme patent na rozum, takže určitě najdete i další!

  • TIP: Pokud máte vlastní webovou prezentaci, kde prezentujete své překladatelské služby, odkazujte na ni! Není nic hodnotnějšího pro váš web, než když získáte z tematicky příbuzného webu zpětný odkaz.

Z videoblogu: kam se registrovat jako nový překladatel?


Rady pro překladatele s referencemi

Počáteční překladatelsko-porodní bolesti již máte za sebou a chcete mít stabilní přísun zakázek? Pokud jste již využili předešlých rad a chcete něco více stabilního, zkuste oslovit překladatelské agentury.

Proč překladatelé bezvýsledně oslovuji překladatelské agentury?

Do naší agentury se dostávají desítky profilů překladatelů každý týden. Většina z nich má pěknou úroveň, hezky vysvětlují, proč využít právě služby toho nebo onoho překladatele, ale je jich prostě moc. Jako překladatelská agentura už máme své „ověřené“ překladatele a pokud se nevyskytnou nějaké zvláštní okolnosti, není třeba hledat nové. Jak z toho tedy jako překladatel ven?

Níže vám ukážeme, co by vám mohlo pomoci v naší překladatelské agentuře. 


Jste překladatel s referencemi? Nestyďte se a zavolejte do překladatelské agentury

Překladatel by měl zavolat

E-mailů s nabídkami překladatelských služeb nám chodí opravdu mnoho, ale málokterý překladatel zavolá, nabídne své služby, zjistí, jaké jsou možnosti registrace, jaké nabízíme ceny a vlastně projeví svůj zájem více než jen zmáčknutím „Odeslat e-mail“.

  • TIP: Připravte si ještě před telefonickým hovorem vaši sazbu, odbornost, reference atp. Vychvalte se 🙂

Nabídněte krátký zkušební překlad zdarma

Překladatel by měl nabídnout překlad zdarma

Překladatelskou agenturu musí překladatel hlavně přesvědčit o svých kvalitách. Nebude se vám to líbit, ale silným argumentem je nabídka krátkého ukázkového překladu zdarma. Ukažte, že je vaše práce perfektní a dostaňte příležitost u dalších zakázek.

  • TIP: Vyžádejte si zpětnou vazbu ke svému překladu. Budete tak vědět, jak dobrý jste překladatel.

Nabídněte slevu na první překlady

Překladatel by měl nabídnout slevu na první překlady

Z dlouhodobého hlediska můžete jen získat. Teď si jistě klepete na čelo a říkáte si, že si přihříváme polívčičku a chceme vás, překladatele, sdírat z kůže, tak to ale není. Vaše první překlady prochází jazykovou korekturou a tu platí překladatelská agentura.

  • TIP: Nemusíte hned vaše překlady nabízet zdarma. Domluvte se třeba na jednom nebo dvou překladech se sazbou nižší o 20 %.

Překladatel, který má opravdový zájem, se znovu připomene

Překladatel by se měl připomenout

První e-mailová nabídka nevyšla? Zaregistrovali jste se u překladatelské agentury a….nic? Připomeňte se. Možná jste jen s vaší překladatelskou nabídkou nepřišli ve správný čas.

Být ve správný čas na správném místě je klíčem k vašemu úspěchu. Pokud nechcete být odbytí frází „Založíme si váš profil do naší databáze a pokud se něco objeví, budeme vás kontaktovat“, ozvěte se znovu.

  • TIP: Zkuste přepracovat vaši původní nabídku a nabídněte něco víc. To by v tom byl čert, aby to nevyšlo!

Zeptejte se sami, co jako překladatel můžete udělat

Překladatel by se měl ptát

Doporučujeme vám např. v telefonickém hovoru přímo zjistit, jakou sazbu může překladatelská agentura nabídnout, abyste dostali první zakázku. Nejsme na pohovoru, kdy nám zkušení odborníci radí, že na plat se nemáte ptát!

Co si budeme nalhávat, i překladatelská agentura potřebuje vydělávat a nižší sazba je pro ni zajímavější. Proč posílat do agentury nabídku, když nemáte reálně šanci získat zakázku kvůli vyšší sazbě? Proč ztrácet čas vyplňováním registrace?

  • TIP: Nedělejte to, že nabídnete vyšší sazbu, abyste měli možnost smlouvat. Nabídněte ihned reálnou sazbu, za kterou jste ochotní překládat.